20世纪感动全日本:#16 テレサ・テン《時の流れに身をまかせ》
本帖最后由 DogMyCats 于 2021-7-7 02:36 编辑 <br /><br /><style type="text/css">.previewImg{
width: 500px;
display: block;
}
.previewMedia{
width: 500px;
display: block;
}
</style>
<img class="previewImg" src="https://static.hewenhan.me/userFiles/6773a8595fdc2782b508a08642e7fd2ef455f1e3bf32cb8b1a70148c9c944722.jpg">
<br>
<audio class="previewMedia" src="https://static.hewenhan.me/userFiles/f519f63653588607379b0a6c24b7bb56aba97c3816d14095b12a715cfc126717.mp3" preload="none" controls="controls"></audio> 本帖最后由 DogMyCats 于 2021-7-7 02:48 编辑
時の流れに身をまかせ(任时光从身边流逝,1986.2.21)
歌手:邓丽君作词:荒木とよひさ(荒木豊久) 作曲: 三木たかし(三木隆)
歌词整理编译:九日旭(Guanxu)
もしも あなたと会(あ)えすにいたら 如果没有遇见你,
私(わたし)は何(なに)をしてたでしょうか 我将会做些什么
平凡(へいぼん)だけど誰(だれ)かおあいし 平凡中有谁来爱
普通(ふつう)の暮(く)らししてたでしょうか 过着普通的生活吧
※時(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ随着时光从身体流逝
あなたの色(いろ)に染(そ)められ 染上了你的色彩
一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ 人生几何
捨(す)てることも構(かま)わない (为爱)舍弃也无所谓
だから お願(ねが)い傍(そば)に置(お)いてね 所以请让我留在你的身旁
今(いま)は あなたしか愛(あい)せない ※ 现在我只爱你一个人
もしも あなたに嫌(きら)われたなら 如果你嫌弃(我)的话
明日(あした)という日(ひ)失(な)くしてし舞(ま)うわ 我的明天将会失去
約束(やくそく)なんかいらないけれど 虽然不需要什么约定
想(おも)い出(で)だけじゃ生(い)きてゆけない可是我不能依靠回忆活下去
時(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ 任时光从身边流逝
あなたの胸(むね)により添(そ)い在你的胸前紧紧依偎
绮丽(きれい)になれたそれだけで 当美丽(的爱情)已经平淡
いのちさえもいらないわ 生命还有什么意义
だからお願(ねが)いそばに置(お)いてね 所以请让我留在你的身旁
今(いま)は あなたしか见(み)えないの 现在我心中只有你
(※ 重复歌词)
http://www.qupu123.com/Public/Uploads/2018/04/23/4699875add9296ba985.jpg
テレサ・テン 就是邓丽君。这首歌中文版叫《我只在乎你》,非常有名。但它却不是原版的直译,直译是:任时光在身边流逝。 20世纪感动全日本评了100首歌,这首排名第16位。是唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。 歌唱的不错但是脑子不好使 原来是日本歌. 邓丽君也是带孝子 我有很多国粤日同曲歌 時の流···
我说就是我不懂日文 也看不出 我只在乎你怎么有時の流 的意思 我说这谁翻唱的还唱的这么好
迪利萨?
页:
[1]
2