(观察者网 讯)
4月1日,日本将公布新年号。作为东亚汉字文化圈中唯一还在使用年号的国家,“平成”之后,日本将迎来什么样的新年号?
据《朝日新闻》3月19日报道,自去年8月开始,有关于年号的讨论中,除了主张遵循原先从中国古典书籍中选取年号的传统,也有提倡从日本古典等国书中考虑的候选方案。预计此次新年号可能同时取自中日古典。
作为“大化改新”的一部分,日本首次在645年使用年号“大化”。日本至今使用过的247个年号中,能确认出典的大多数来自中国典籍。明治维新后日本采用一世一元制,即一代天皇使用一个年号。“明治”和之后的“大正”皆出自中国古典文献《易经》,“昭和”出自《书经》,现在的“平成”则同时取自《史记》和《尚书》。
1989年1月,日本民众围观街头张贴的报纸“新年号”号外(NHK 图) 但从目前安倍政府流露出的态度来看,下一个年号的出典可能会有点不同。
据日本媒体透露,安倍曾向身边人透露“新年号最好能够从日本古典中选取”。本次日本政府组织的专家会议,特地额外邀请了日本文学和日本史学相关方面专家学者。
《朝日新闻》称,作为安倍政权的基本盘的保守派,也多期待能从日本文学等本国作品中选取年号。在上周末FNN围绕是否支持新年号从日本古典中选取这一问题展开的世论调查中也显示,超六成日本国民希望新年号取自日本古典和文学,仅不到一成的人支持继续采用中国古典,三成人士表示没有明确偏向,两者都可以。
youtube上经常可以看到日本网民称赞本国文化,支持从日本典籍中选取新年号的视频(视频截图) 尽管如此,《朝日新闻》则认为完全依据日本古典选取年号的做法并非易事。
一方面,日本最古老的和歌集《万叶集》中有名的万叶假名虽然是汉字,但仅是作为用来表示日语发音的表音文字,其汉字本身并无任何意义。这不符合政府要求年号中必须包含两个有意义的汉字这一要求。政府内部人士也表示“从假借字中选取年号实在是有一定的难度”。
另一方面,成书于公元720年的《日本书纪》中的确使用文言文书写的。但熟悉日本文言文的中国文学研究者认为若考虑从日本古典中选取的话将无法避免最终出自中国古典的困境。即使是从日本古典中选取名句,但归根结底这些名句大多还是最初来自于中国古典。
日本书纪 《朝日新闻》最后认为,新年号最终将有可能同时取自中日两国古典。
对此,首相官邸干部表示“我们不能简单认为日本的就一定好,中国的就一定差,包括从中国传递交流至日本的这一过程都可以被视作文化”。
日本国文学研究资料馆馆长罗伯特•坎贝尔(Robert Campbell)指出,东北亚本就同属一个汉字文化圈,年号的出处不应该将日本本国典籍和汉籍对立看待。
|