BBC杂志发表了一篇关于美式英语入侵英国的文章,引起了很多英国人的共鸣。读者纷纷发来电子邮件,说出最困扰自己、最让自己恼火的美式英语表达。此前我们已经给大家带来了BBC精选的各种英国人对美式英语的吐槽,在此来做个汇总,让你更清晰地看到英英与美英间的不同! 中文
| 英式
| 美式
| 1. 我想要一个……
| May I have a...
| Can I get a...
| 2. 最佳选择
| the best option
| least worst option
| 3. 两倍,三倍
| double, triple
| two-time, three-time
| 4. 整天,每天
| all day, every day
| 24/7
| 5. 下飞机
|
| deplane
| 6. 等待
| wait for
| wait on
| 7. 腰包
| bum bag/hip pack
|
| 8. 联系
| meet/talk to
| touch base
| 9. 物质性
| the physical nature of
| physicality
| 10. 交通工具
| transport
| transportation
| 11. 过20岁生日
| celebrate the 20thbirthday
| turn 20
| 12. 购物手推车
| shopping trolley
| shopping cart
| 13. get的过去分词
| got
| gotten
| 14. 我很好。
| I'm well.
| I'm good.
| 15. 刘海
| fringe
| bangs
| 16. 外卖
| takeaway
| take-out
| 17. 荒谬
| ridiculousness
| ridiculosity
| 18. 半小时
| half an hour
| a half hour
| 19. 提醒
| give notice/inform
| heads up
| 20. 火车站
| railway station
| train station
| 21. 按照字母顺序排
| to put a list into alphabeticalorder
| to alphabetize it
| 22. 我错了。
| I'm sorry for my mistake.
| my bad
| 23. 正常状态
| normality
|
| 24. 盗窃
|
| burglarize
| 25. 经常
| often
| oftentimes
| 26. 饭店
| restaurant
|
| 27. 两周
| fortnightly
| biweekly
| 28. 候选人,替代人
| alternative
| alternate
| 29. 提高价格
| increase a price
| hike a price
| 30. 今后
| in future
| going forward
| 31. 150万
| one and a half million
| a million and a half
| 32. 询问
| ask
| reach out to
| 33. 你来算。
| You do the maths.
| You do the math.
| 34. 中杯咖啡
| a medium sized coffee
| a regular coffee
| 35. 截止,满期
|
| expiration
| 36. 苏格兰-爱尔兰后裔
| Scot-Irish
| Scotch-Irish
| 37. 这会让你得到教训的。
| That'll teach you.
| That'll learn you.
| 38. 它在哪儿?
| Where is it?
| Where's it at?
| 39. 句号
| full stop
| period
| 40. 最大赢家
| the best/most successful
| the winningest
| 41. 问题
| problem
| issue
| 42. 赢得奖牌
| to win a medal
| to medal
| 43. 我免费拿到的。
| I got it free.
| I got it for free.
| 44. 现在
| now
| already
| 45. 我最关心。
| I couldn't care less.
| I could care less.
|
还有一句美式英语:It is what itis.(该是什么就是什么。)美剧中经常出现,那么它的英式表达呢?There is no British way of saying this… it meansnothing! 好吧,英国人觉得这个说法毫无意义!
|