- UID
- 143
- 阅读权限
- 150
- 精华
- 魅力
-
- 信用
-
- 注册时间
- 2007-8-5
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2016-6-23 23:39
|
显示全部楼层
6. Love is making you go bananas.
恋爱把你变得疯疯癫癫的。
我们用banana一般作“香蕉”意。但加上“s”后“bananas”可以作形容词,是美俚,意为crazy。常见的用法有“drives me bananas”,“The crowd went bananas”。在这个句子里就是这个用法啦~根据《美国传统词典》,banana还可以表示“crazy or worthless person”。
7. Dude, stop drinking, you are already hammered.
哥们,别喝了,你醉了。
Hammer既可作名词又可以作动词,都与“锤”有关。“Hammered”除了可以表示“成形的,锤制过的”以外,在美语里可以表示“喝醉的”,与drunk同义。有些人喝醉后就一倒不醒,是不是像被敲了一锤子一样呢?
8. A: Why are you so hyper?
B: I think it's because I ate a lot of candy this morning. Sugar makes me hyper.
A: 你怎么这么亢奋?
B: 可能是因为我今天早上吃糖吃多了,糖能让人亢奋。
Hyper一般最为词的前缀,意为“高于、上方”的意思。如高血压:hypertension,夸张:hyperbole等等。Hyper单独作为一个词意思是“亢奋的,精力旺盛,紧张的”,与hyperactive同义。
9. Wow, nice kicks!
哇哦,好靓的鞋!
I did it just for kicks.
我只是为了好玩才做那件事的。
Kick这个词,我们都知道是“踢”的意思,如在口语中和美剧中都经常听到的“kick one’s ass”的用法。Kick作名词可以表示有趣事物。For kicks 则为“为了好玩,寻求刺激”的意思。
10. Why are you so laid back? The exam is in 30 minutes!
你怎么还是这么闲散?考试30分钟之后就要开始了!
这里的laid 是lay的过去式,laid back 是“懒散、闲适、镇定自若”的意思。
11. I hate all of that touchy-feely stuff!
我讨厌在别人面前过分表露情感。
touchy-feely是非正式的词,有公开表露情感,过于情绪化,卿卿我我的意思。《韦氏大学词典》的解释为:characterized by or encouraging interpersonal touching especially in the free expression of emotions, also : openly or excessively emotional and personal
12. Kate Perry portrayed a dorky girl in her music video for the song 'Last Friday Night.'
凯蒂·佩里在她的单曲《上周五》MV中扮演一位呆呆傻傻的女孩。
Dorky比较常见,是“傻,愚蠢”的意思,也是俚语。
13. Man, that English test was a doozy. I think I failed.
老兄,这英文考题太难了,我想我挂了。
Doozy在《韦氏大学词典》里的解释是:an extraordinary one of its kind,用时下流行的词解释就是:极品。在这句话的语境里就是“难题中的极品——太难了”的意思。这个词还可以用来形容人。
14. I can't hang out with Brian anymore, he's become the jack of all tirades, nothing but negativity, a real bummer.
我不想再跟布莱恩交往下去了,他是万事通万事不精,真是个失败的人。
Jack除了表示人名外,有干体力活的男人之意,与各种词组合表示职业如lumberjack等等。Jack of all tirades是个固定用法,表示万事通却万事不精的人。Bummer则是表示扫兴的,失败的人。也可表示失败的事。 |
|